window.addEventListener('keydown', function(e) { if(e.key === 'Escape'){ e.preventDefault() } });
Noticias hoy
    En vivo

      “Fahrenheit 451”, la gran distopía de Ray Bradbury, tiene ahora su versión en cómic

      A 70 años de la publicación de la novela, el español Víctor Santos hizo la adaptación con el permiso de los herederos. En Argentina, se consigue en formato ebook.

      "Fahrenheit 451", la gran distopía de Ray Bradbury, tiene ahora su versión en cómicUna página de "Fahrenheit 451", de Ray Bradbury en versión cómic, por Víctor Santos.

      Fahrenheit 451, la gran novela de Ray Bradbury (1920-2012) y uno de los grandes clásicos de la literatura del siglo XX de cuya publicación se cumplen siete décadas este año, se convirtió en novela gráfica. En este formato, por el momento, está disponible únicamente en castellano.

      El lanzamiento mundial se realizó hace días en Madrid y en Barcelona, en España, a través del sello Planeta Cómic, que posee los derechos en todo el mundo. El 31 de marzo será presentado en el Salón Internacional del Cómic en Barcelona.

      En Argentina, por el momento Fahrenheit 451 versión comic se podrá conseguir únicamente en formato ebook a través del sitio web de Planeta Libros a 1.999,99 pesos.

      "Fahrenheit 451", de Ray Bradbury en versión cómic, por Víctor Santos (Planeta Cómic, $2.000 ebook)."Fahrenheit 451", de Ray Bradbury en versión cómic, por Víctor Santos (Planeta Cómic, $2.000 ebook).

      El protagonista central es el bombero Guy Montag: su misión no es apagar incendios sino quemar libros, un objeto prohibido porque es causa de discordia y sufrimiento.

      El historietista español Víctor Santos, autor de Polar, una obra adaptada a película en Netflix, plasmó con su dibujo la civilización esclavizada por los medios y el conformismo de la distopía creada por Ray Bradbury en 1953. En diálogo con Clarín Cultura, Santos revela sus secretos.

      –¿Te costó mantener el guion original?

      –Me costó borrar cosas, ya que cuando adaptas debes editar, quitar. Ésta es una obra a la que tengo un gran amor y además, es un autor al que le tengo un increíble respeto. Lo que Bradbury contara, todo lo que pudiera traducir en imágenes lo traduciría, y lo que no pudiera transformar lo mantendría.

      En los diálogos quería mantenerme lo más fiel posible por más que cortara cosas, que resumiera porque los diálogos enteros no caben. Quería quedarme con lo esencial pero siempre que pude tuve la prosa original.

      El historietista español Víctor Santos.El historietista español Víctor Santos.

      –¿Dónde está el ADN de Víctor Santos">